home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Resources / Developers / PSPad 4.5.2 / pspad452inst_en.exe / {app} / Lang / Indonesian.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2006-10-31  |  45.4 KB  |  1,224 lines

  1. ; Indonesian localization for PSPad text editor v4.3.2 (2042)
  2. ; Translation: Mohammad Haziq, S.Kom <haziq@HOTmail.com> http://n.1asphost.com/nobodiez
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. ;;Translate
  6. Name=Steven LeBlanc, Jan Fiala
  7. ;;Translate
  8. E-mail=stevenleblanc@yahoo.com
  9. ;;Translate
  10. WWW=http://www.pspad.com
  11.  
  12. [Common]
  13. DefaultCharset=0
  14. DefaultFont=Trebuchet MS
  15.  
  16. [Action List]
  17. aRedo_Caption=Ulangi
  18. aRedo_Hint=Ulangi yang dibatalkan
  19. aOpen_Caption=&Buka...
  20. aOpen_Hint=Membuka file yg dipilih
  21. aUndo_Caption=Batal
  22. aUndo_Hint=Membatalkan perubahan
  23. aCut_Caption=&Hilangkan
  24. aCut_Hint=Menghilangkan teks ke clipboard
  25. aExit_Caption=&Keluar
  26. aExit_Hint=Keluar dari PSPad
  27. aCopy_Caption=Sa&lin
  28. aCopy_Hint=Menyalin teks ke clipboard
  29. aPaste_Caption=&Jiplak
  30. aPaste_Hint=Menyisipkan teks dari Clipboard diposisi kursor
  31. aSave_Caption=&Simpan
  32. aSave_Hint=Menyimpan file
  33. aSaveAs_Caption=Sim&pan sebagai...
  34. aSaveAs_Hint=Simpan file yang dibuka sebagai...
  35. aNew_Caption=&File baru...
  36. aNew_Hint=Membuat file baru
  37. aPrint_Caption=&Cetak
  38. aPrint_Hint=Mencetak file yang dibuka
  39. aPrintSetup_Caption=Pengaturan pencetakan...
  40. aDelete_Caption=&Hapus
  41. aDelete_Hint=Hapus teks terpilih
  42. aInserFile_Caption=Sisipkan dari file...
  43. aInserFile_Hint=Sisipkan isi file ke posisi kursor
  44. aSelectAll_Caption=Pilih semua
  45. aSelectAll_Hint=Menandai seluruh teks yang dipilih
  46. aFind_Caption=Cari...
  47. aFind_Hint=Cari teks
  48. aFindNext_Caption=Cari berikutnya
  49. aFindNext_Hint=Cari teks yang sama berikutnya
  50. aReplace_Caption=Ganti...
  51. aReplace_Hint=Mengganti teks dengan teks lainnya
  52. aLineNum_Caption=Nomer baris
  53. aLineNum_Hint=Tunjukan / Sembunyikan Nomer baris
  54. aSyntax_Caption=Syntax
  55. aSyntax_Hint=Tunjukan / Sembunyikan Sintaksis
  56. aFont_Caption=Huruf...
  57. aFont_Hint=Merubah huruf
  58. aExport_Caption=Ekspor...
  59. aExport_Hint=Ekspor teks ke format .RTF atau .HTML
  60. aExpClipRTF_Caption=Ekspor ke Clipboard sebagai &RTF
  61. aExpClipRTF_Hint=Ekspor seluruh teks atau pilihan yang diblok ke clipboard sebagai .RTF
  62. aSyntaxChange_Caption=Ubah Syntax...
  63. aSyntaxChange_Hint=Ubah sorot sintaksis dokumen
  64. aAbout_Caption=Tentang...
  65. aAbout_Hint=Informasi mengenai PSPad editor
  66. aReOpen_Caption=Buka kembali file aktif
  67. aReOpen_Hint=Buka kembali file aktif & abaikan perubahan
  68. aRegistr_Caption=Penyusunan Program...
  69. aRegistr_Hint=Pengaturan program dialog
  70. aExpClipHTML_Caption=Ekspor ke clipboard sebagai &HTML
  71. aExpClipHTML_Hint=Ekspor seluruh teks atau pilihan yang diblok ke clipboard sebagai .HTML
  72. ;;Translate
  73. aWordWrap_Caption=Word Wrap Lines
  74. aWordWrap_Hint=Hidup atau matikan pemenggalan baris
  75. aGotoLine_Caption=Pergi kebaris...
  76. aGotoLine_Hint=Loncat kebaris yang dipilih
  77. aASCII_Caption=Jendela tabel &ASCII
  78. aASCII_Hint=Buka tabel ASCII
  79. aLowerCase_Caption=Ke Huruf Ke&cil
  80. aLowerCase_Hint=Ubah karakter kehuruf kecil
  81. aUpperCase_Caption=Ke Huruf &Besar
  82. aUpperCase_Hint=Ubah karakter kehuruf besar
  83. aCapitalize_Caption=Huruf Kapital
  84. aCapitalize_Hint=Karakter Huruf Kapital
  85. aWWW_Caption=Program Homepage
  86. aWWW_Hint=Kunjungi program homepage di web
  87. aHTMLReformat_Caption=Atur ulang kode HTML
  88. aHTMLReformat_Hint=Pengaturan ulang kode HTML agar terlihat dan terbaca dengan baik
  89. aUnQuote_Caption=Hilangkan kutip pada Email
  90. aUnQuote_Hint=Hilangkan karakter ">" dari baris atau blok yang dipilih
  91. aHTMLCompress_Caption=Ringkas Kode HTML
  92. aHTMLCompress_Hint=Ringkas kode HTML tanpa merubah Fungsi Halaman
  93. aShellOpen_Caption=Buka dengan Program
  94. aShellOpen_Hint=Buka File Aktif dengan program eksternal
  95. aPrintPrev_Caption=Tampilan Cetak
  96. aPrintPrev_Hint=Menampilkan hasil cetakan
  97. aAllToASCII_Caption=Buang Penekanan pada Karakter
  98. aAllToASCII_Hint=Buang tanda penekanan pada karakter, e.g.  Θ -> e
  99. aClose_Caption=&Tutup
  100. aClose_Hint=Menutup seluruh file aktif
  101. aSelectNext_Caption=Jendela berikutnya
  102. aSelectNext_Hint=Lihat file berikutnya
  103. aSelectPrew_Caption=Jendela Sebelumnya
  104. aSelectPrew_Hint=Lihat File Sebelumnya
  105. aSysEdit_Caption=Buka File Sistem
  106. aSysEdit_Hint=Ubah File Sistem: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
  107. aIncSearch_Caption=Pencarian Tambahan
  108. aIncSearch_Hint=Pencarian Tamabahan
  109. aGUID_Caption=Sisipkan GUID
  110. aGUID_Hint=Sisipkan GUID di posisi kursor
  111. aDateTime_Caption=Sisipkan Tanggal && Waktu
  112. aDateTime_Hint=Sisipkan Tanggal & Waktu
  113. aDateTimeDialog_Caption=Dialog Tanggal, Waktu...
  114. aFindPrev_Caption=Cari sebelumnya
  115. aFindPrev_Hint=Cari permintaan sebelumnya
  116. aBlockToTemplate_Caption=Buat Clip dari Blok
  117. aBlockToTemplate_Hint=Buat Clip Baru berdasarkan teks yang dipilih
  118. aSaveAll_Caption=Simpan Se&luruhnya
  119. aSaveAll_Hint=Simpan perubahan seluruh file yang terbuka
  120. aCloseAll_Caption=Tutup Semua
  121. aCloseAll_Hint=Menutup semua file yang terbuka
  122. aIndent_Caption=Blok Masuk
  123. aIndent_Hint=Blok (spasi) Masukkan
  124. aUnIndent_Caption=Blok Biasa
  125. aUnIndent_Hint=Kembalikan Blok (spasi) Masukkan
  126. aSendToDisk_Caption=Simpan ke Drive A:
  127. aSendToDisk_Hint=Menyimpan file ke drive A:
  128. aMailContents_Caption=Sebagai isi Email
  129. aMailContents_Hint=Buat e-mail baru dengan File Aktif sebagai isi
  130. aMailFile_Caption=Sebagai lampiran e-mail
  131. aMailFile_Hint=Buat e-mail baru dengan File Aktif sebagai lampiran
  132. aRemoveBlankLines_Caption=Buang Baris Kosong
  133. aTagToLowercase_Caption=Tag menjadi huruf kecil
  134. aTagToUpperCase_Caption=Tag menjadi huruf BESAR
  135. aTagToLowercase_Hint=Ubah tag HTML jadi huruf kecil
  136. aTagToUpperCase_Hint=Ubah tag HTML jadi huruf BESAR
  137. aRemoveTags_Caption=Buang tag HTML
  138. aRemovetags_Hint=Buang tag HTML dan buat File Baru dengan model Teks.
  139. aColorSelect_Caption=Jendela Warna
  140. aColorSelect_Hint=Jendela Pilihan Warna
  141. aSort_Caption=Sorot...
  142. aPageSetup_Caption=Pengaturan Halaman...
  143. aShowSpecChar_Caption=Karakter Khusus
  144. aShowSpecChar_Hint=Tunjukkan/Sembunyikan spasi, tab & akhir baris.
  145. aRemoveSpaces_Caption=Buang pengulangan spasi...
  146. aRemoveSpaces_Hint=Buang Spasi dialog: baik sebelum, sesudah atau didalam teks
  147. aSetMain_Caption=Atur sebagai File Utama untuk Kompiler
  148. aInsertText_Caption=Sisipkan teks kedalam baris...
  149. aRollBar_Caption=Penggaris
  150. aReadOnly_Caption=Read Only
  151. aReadOnly_Hint=Sesuaikan dokumen sebagai ReadOnly / Hanya Dibaca
  152. aMakroPlay_Caption=Jalankan Macro
  153. aMakroPlay_Hint=Jalankan macro yang disimpan
  154. aMakroRecord_Caption=Mulai/Hentikan Perekaman
  155. aMakroRecord_Hint=Mulai / Hentikan Perekaman
  156. aProjNew_Caption=Proyek Baru...
  157. aProjNew_Hint=Membuka Proyek Baru
  158. aProjSave_Caption=Simpan Proyek
  159. aProjSave_Hint=Simpan proyek yang dibuka
  160. aProjShow_Caption=Panel Alat
  161. aProjShow_Hint=Tunjukkan / Sembunyikan Panel Alat
  162. aProjOpen_Caption=Buka Proyek...
  163. aProjOpen_Hint=Buka Proyek yang ada
  164. aAddFolder_Caption=Direktori Baru
  165. aAddFolder_Hint=Buat Direktori baru di Pohon Proyek
  166. aDelFolder_Caption=Pindahkan Direktori
  167. aDelFolder_Hint=Pindahkan / Hapus Direktori
  168. aAddFile_Caption=Tambahkan File ke Proyek
  169. aAddFile_Hint=Tambahkan File ke Proyek
  170. aRemoveFile_Caption=Pindahkan File dari Proyek
  171. aRemoveFile_Hint=Pindahkan File dari Proyek
  172. aProjFolderOpen_Caption=Buka Direktori File
  173. aProjFolderClose_Caption=Tutup Direktori File
  174. aProjMainFile_Caption=Sesuaikan File sebagai Tujuan untuk Kompiler
  175. aFilesSearch_Caption=Cari/Ganti isi file...
  176. aFilesSearch_Hint=Cari dan/atau Ganti isi file
  177. aMarkList_Caption=Daftar Bookmark
  178. aMarkList_Hint=Lihat daftar Bookmark
  179. aHLSett_Caption=Pengaturan Highlight...
  180. aUserHL_Caption=User Highlighter...
  181. aCompile_Caption=Kompile
  182. aCompile_Hint=Jalankan kompiler eksternal untuk mengompile file
  183. aLogWindow_Caption=Tunjukkan/Sembunyikan jendela LOG
  184. aAddFilesToFolder_Caption=Tambahkan File...
  185. aInvertCase_Caption=Membalikan susunan
  186. aStayOnTop_Caption=Selalu diatas
  187. aStayOnTop_Hint=Tetap diposisi atas
  188. aHexView_Caption=Mode Edit Hex
  189. aOpenHex_Caption=Buka di &HEX Editor...
  190. aReformat_Caption=Atur Ulang (paragraf=baris kosong)
  191. aReformat_Hint=Atur ulang blok teks dengan Rata Kanan
  192. aTabToSpaces_Caption=Ubah Tab menjadi Spasi
  193. aTabToSpaces_Hint=Ubah seluruh Tab menjadi Spasi
  194. aSaveSameTime_Caption=Simpan tanpa merubah tanggal File
  195. aComment_Caption=Tambah/Buang Komentar
  196. aClipMon_Caption=Jendela Clipboard
  197. aHTMLSelTag_Caption=Pilih TAG
  198. aCodeFormat_Caption=Perubahan Kode susunan...
  199. aBugReport_Caption=Laporan Error
  200. aBaseCalc_Caption=Numerik berdasarkan Translator...
  201. aFindWord_Caption=Cari Kata dari kondisi &berikutnya
  202. aFindPrevWord_Caption=Cari Kata dari kondisi s&ebelumnya
  203. aOpenCopy_Caption=Buka Fiel Aktif dengan Nama Baru...
  204. aHTMLPrev_Caption=Tampilan Halaman HTML
  205. aAutoRefresh_Caption=Autorefresh Window
  206. aMatchBracket_Caption=Cocokan Tanda Kurung
  207. aMatchBracket_Hint=Find matching bracket (kursor sebelum tanda kurung)
  208. aSelMatchBracket_caption=Pilih Didalam tanda kurung
  209. aHtmlCheck_Caption=Cek kode HTML
  210. aRTFImport_Caption=Impor dari RTF
  211. aDiffFile_Caption=Teks Diff dengan File ini...
  212. aDiffSame_Caption=Teks Diff dengan File didalam Disk
  213. aSpell_Caption=Cek ejaan
  214. aSpell_Hint=Cek ejaan bahasa
  215. aSpellCheck_Caption=Cek ejaan
  216. aAddDiacritic_Caption=Sisipkan tanda Penekanan
  217. aCodeExplorer_Caption=Jendela Code Explorer
  218. aProjSettings_Caption=Penyusunan Proyek...
  219. aSortFiles_Caption=Sorot berdasarkan Nama
  220. aShowControlBar_Caption=Tunjukkan/Hilangkan Panel
  221. aBlockLeft_Caption=Rata Kiri
  222. aBlockRight_Caption=Rata Kanan
  223. aBlockCenter_Caption=Rata Tengah
  224. aSpellSett_Caption=Pengaturan Ejaan Bahasa...
  225. aWindCascade_Caption=Atur Kebawah
  226. aWindTileHoriz_Caption=Horizontal -
  227. aWindTileVert_Caption=Vertical |
  228. aDiffGoto_Caption=Tampilkan Source
  229. aSelString_Caption=Pilih String
  230. aSaveBlock_Caption=Simpan Blok Sebagai...
  231. aOpenSame_Caption=Buka R/O salin dari File Aktif
  232. aOpenWWWFile_Caption=Buka File dari Internet...
  233. aSwitchLog_Caption=Pindah ke Editor/LOG
  234. aProjInfo_Caption=Informasi Proyek
  235. aProjInfo_Hint=Tampilkan Informasi Proyek
  236. aAutoCompl_Caption=Melengkapi Automatis
  237. aWindTile_Caption=Penyusunan
  238. aBlockSelect_Caption=Pemilihan Blok
  239. aExitEsc_Caption=Keluar dengan ESC
  240. aSetMark_Caption=Pengaturan Bookmark
  241. aDelMark_Caption=Hapus Bookmark
  242. ;;Translate
  243. aDelMarks_Caption=Delete all Bookmarks
  244. aMarkUp_Caption=Bookmark Sebelumnya
  245. aMarkDown_Caption=Bookmark Berikutnya
  246. aHTMLPrev_Hint=Tampilkan halaman HTML dengan Browser Internal
  247. aPasteHTML_Caption=Jiplak sebagai HTML
  248. aCopyLine_Caption=Salin Baris
  249. aBlockAlign_Caption=Blok Perataan
  250. aPasteNoMove_Caption=Jiplak tanpa merubah kursor
  251. aExpClipTeX_Caption=Ekspor ke Clipboard sebagai &TeX
  252. aResolveColor_Caption=Translator Warna...
  253. aBlockSum_Caption=Penghitung Blok
  254. aMacroMgr_Caption=Pengatur Macro
  255. aProjFromDir_Caption=Buat Proyek dari Direktori...
  256. aVars_Caption=Variable Pemakai...
  257. aCSVImport_Caption=Impor dari CSV
  258. aTopStyle_Hint=Ubah File CSS atau Teks Pilihan di TopStyle
  259. aTextToHTML_Caption=Teks menjadi HTML
  260. aToJScript_Caption=Dipilih menjadi JavaScript
  261. aGoogleSearch_Caption=Pencari Google...
  262. aSaveToFTP_Caption=Simpan ke FTP
  263. aUserConvertors_Caption=Konvertor Pemakai...
  264. aRemoveRedundantBlank_Caption=Buang Pengulangan Baris Kosong...
  265. aExpClipXHTML_Caption=Ekspor ke clipboard sebagai &XHTML
  266. aCSSToStructure_Caption=Atur ulang kedalam Struktur CSS
  267. aCSSToInLine_Caption=Atur ulang kebentuk Inline CSS
  268. aShowOEM_Caption=Tampilkan karakter OEM
  269. aInfo_Caption=File Info
  270. aMoveAs_Caption=Ganti sebagai...
  271. aReformat2_Caption=Atur ulang (paragraf=baris pendek)
  272. aReformat2_Hint=Atur ulang blok teks dengan Rata Kanan
  273. aOpenSelected_Caption=Buka File yang ditetapkan dengan Pilhan
  274. aOpenSelected_Hint=Nama File ditetapkan berdasarkan teks yang dipilih
  275. aCMDWindow_Caption=Baris Perintah
  276. aClipShow_Caption=Tampilkan Clip
  277. aCLipRun_Caption=Jalankan Clip
  278. aDropper_Caption=EyeDropper
  279. aDropper_Hint=Ambil Warna dari Layar pixel
  280. aJoinLine_Caption=Gabungkan Baris
  281. aJoinLine_Hint=Gabungkan Baris menjadi satu
  282. aHexToDec_Caption=Hexadesimal -> Desimal
  283. aDecToHex_Caption=Desimal -> Hexadesimal
  284. aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
  285. aSentensize_Caption=Sentensize
  286. aToPHP_Caption=Pilih menjadi Variabel PHP
  287. aEvalExpression_Caption=Evaluator Ekspresi
  288. aProjAddOpen_Caption=Tambahkan semua File
  289. aProjAddOpen_Hint=Semua File yang terbuka akan dimasukkan kedalam Proyek
  290. aLastUserConvertor_Caption=Jalankan Konvertor yang terakhir digunakan
  291. aRepeatLastAction_Caption=Ulangi perintah terakhir
  292. aLangHelp_Caption=Bantuan Bahasa
  293. ;;Translate
  294. aWindSplitVert_Caption=Vertical Split
  295. ;;Translate
  296. aWindSplitHoriz_Caption=Horizontal Split
  297. ;;Translate
  298. aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
  299. ;;Translate
  300. aSaveAsPlugin_Caption=Save using plugin...
  301. ;;Translate
  302. aSwapLineBellow_Caption=Swap with Line Bellow
  303. ;;Translate
  304. aSwapLineAbove_Caption=Swap with Line Above
  305.  
  306. [Main Menu]
  307. mFile_Caption=&File
  308. mShellOpen_Caption=Buka dengan Program
  309. mOpenRecent_Caption=Buka KHUSUS/Baru
  310. mEdit_Caption=&Ubah
  311. mInsertSpecial_Caption=Jiplak Khusus
  312. mView_Caption=Tam&pilan
  313. mFormat_Caption=Penga&turan
  314. mCharCase_Caption=Ubah susunan karakter
  315. mCPAUTO_Caption=Deteksi Otomatis CP (Untuk Czech)
  316. mCP1250_Caption=ANSI
  317. mCP852_Caption=OEM
  318. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  319. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  320. mTools_Caption=Pera&latan
  321. mEditTemplate_Caption=Ubah Definisi File Clip
  322. mHTML_Caption=HT&ML
  323. mHelp_Caption=Bantuan
  324. mHelpContents_Caption=Bantuan
  325. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  326. mHelpChanges_Caption=History
  327. mWindow_Caption=&Jendela
  328. mUserShortCut_Caption=Clips Hotkeys
  329. mPanels_Caption=Panel &Alat
  330. mEditPanel_Caption=&Ubah
  331. mMainPanel_Caption=Utama
  332. mViewPanel_Caption=Tampilan
  333. mProjPanel_Caption=Pro&yek
  334. mControlPanel_Caption=Kon&trol
  335. mAllPanels_Caption=Tunjukkan Semua
  336. mNoPanels_Caption=Sembunyikan Semua
  337. mActLine_Caption=Baris Aktif
  338. mLineOperation_Caption=Manipulasi Baris
  339. mSetBookMark_Caption=Buat Bookmark (atau Alt+Kiri / Kanan)
  340. mGotoBookMark_Caption=Lihat Bookmark (atau Alt+Atas / Bawah)
  341. mFind_Caption=Pen&carian
  342. mBlockKind_Caption=Pilihan Tipe
  343. mBlockCol_Caption=Pilihan Kolom
  344. mBlockNormal_Caption=Pilihan Normal
  345. mBlockLine_Caption=Pilihan Baris
  346. mProject_Caption=Proyek
  347. mMacro_Caption=Macro
  348. mTextDiff_Caption=Perbedaan Teks
  349. mProjNormOpen_Caption=Buka sebagai Teks
  350. mProjShellOpen_Caption=Buka dengan program asal
  351. mRename_Caption=Ubah
  352. mTrayRestore_Caption=Kembalikan posisi semula
  353. mTrayRestoreEmpty_Caption=Kosongkan Kembali
  354. mHTMLPrev2_Caption=Tampilan HTML Web Server
  355. mLockIt_Caption=Sinkronisasi Pemindahan
  356. mWWWVersion_Caption=Cek Versi Internet
  357. mBlockFormat_Caption=Atur Blok
  358. tsFileFind_Caption=Temukan di Hasil Pencarian
  359. tsSearch_Caption=Hasil Pencarian
  360. mHTMLConv_Caption=Konversi
  361. mCopyFileName_Caption=Salin Nama File ke Clipboard
  362. lSQLDialect_Caption=Dialek SQL:
  363. mExport_Caption=Ekspor
  364. mHelpOnline_Caption=Bantuan Online
  365. mForum_Caption=Forum Internet PSpad
  366. mSettings_Caption=&Susunan
  367. tbFSExpand_Hint=Kembangkan Semua
  368. tbFSCollapse_Hint=Susutkan Semua
  369. tbfsOpen_Hint=Buka seluruh File
  370. tbfsList_Hint=Buka hasil di dokumen baru
  371. mSpecConvert_Caption=Konversi Khusus
  372. tbFTPListLog_Hint=Hasil dari LIST command
  373. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  374. mToolsOnline_Caption=Peralatan Online
  375. mNoSuggest_Caption=(tak ada saran)
  376. mProjSysmenu_Caption=Sistem konteks menu
  377. mCloseLeft_Caption=Tutup kekiri
  378. mCloseRight_Caption=Tutup kekanan
  379. mCloseNonActive_Caption=Tutup kecuali yang aktif
  380. ;;Translate
  381. mSaveWindowPos_Caption=Save main window position
  382. ;;Translate
  383. mScripts_Caption=Scripts
  384. ;;Translate
  385. mScriptsRecompile_Caption=Recompile scripts
  386.  
  387. [General Strings]
  388. rs_AllFiles=Seluruh File
  389. rs_Syntax=Sintaksis:
  390. rs_SaveFileChangesQuestion=Simpan perubahan ke File ngga ?
  391. rs_ReplaceStringQuestion=Teks akan dirubah. Yakin ngga ?
  392. rs_CannotOpenFile=Maaf, tidak bisa membuka File %s
  393. rs_FileWasChangedQuestion=Isi File telah dirubah. Buka lagi ?
  394. rs_LastOpenFileNotFound=File tidak bisa dibuka. File ngga ketemu tuh !
  395. rs_FillTemplateName=Tolong dong, isi Nama Clip...
  396. rs_FillTemplateHint=Tolong dong, isi Deskripsi Clip...
  397. rs_FillTemplateContents=Isi Clip ngga boleh kosong loh !
  398. rs_Error=Error
  399. rs_Question=? Konfirmasi
  400. rs_Warning=!! Peringatan
  401. rs_Exclamation=! Seruan
  402. rs_NewFile=Baru
  403. rs_Changed=Mengubah
  404. rs_OverWrite=Tulis ulang
  405. rs_Insert=&Sisipkan
  406. rs_ExportAs=Ekspor sebagai
  407. rs_FileWillBeExportAs=Ekspor file %s sebagai %s
  408. rs_CodePage=Code page:
  409. rs_WinExec_NoResources=Sistem kehabisan sumberdaya memori
  410. rs_WinExec_BadFormat=.EXE file tidak berlaku (non-Win32 .EXE atau error di .EXE image)
  411. rs_WinExec_FileNotFound=File yang diminta tidak ditemukan
  412. rs_WinExec_PathNotFound=File yang diminta tidak ditemukan
  413. rs_WinExec_ExecError=Error menjalankan aplikasi eksternal
  414. rs_WinExec_BadCommandFormat=Pengaturan baris perintah tidak tepat untuk aplikasi eksternal
  415. rs_SystemFolders=Tidak menemukan Direktori Sistem
  416. rs_Programs=Aplikasi
  417. rs_Page=Halaman:
  418. rs_Char=Karakter
  419. rs_ASCIITable=Tabel ASCII
  420. rs_ASCIITitleLine=Tabel ASCII     code page Windows ANSI     dicetak oleh PSPad editor
  421. rs_Replace=Gan&tikan
  422. rs_Find=&Temukan
  423. rs_All=&Semua
  424. rs_OK=&OK
  425. rs_Cancel=&Batal
  426. rs_Options=Pilihan
  427. rs_Direction=Petunjuk
  428. rs_Scope=Jangkauan
  429. rs_Apply=&Gunakan
  430. rs_LineNumber=Nomer Baris:
  431. rs_RowNumber=Kolom:
  432. rs_DiskNotReady=Kotak Disk tak siap
  433. rs_MailNotSend=Gagal mengirimkan E-Mail.%sCek pengaturan E-Mail Clien di Pengaturan Program / Internet
  434. rs_FileHint1=Dengan tombol kiri anda memilih File
  435. rs_FileHint2=Tombol kanan Tampilkan/Sembunyikan File kedua
  436. rs_FileHint3=Dengan dragging anda dapat dengan mudah merubah Tab order
  437. rs_Bookmark=Bookmark
  438. rs_Default=Default
  439. rs_Project=Proyek Baru
  440. rs_Folder=Direktori
  441. rs_FolderExists=Direktori "%s" sudah ada. Masukkan Nama Baru.
  442. rs_ProjNotSaved=Proyek "%s" telah dirubah. Simpan ngga ?
  443. rs_CloseAllFiles=Tutup seluruh File ?
  444. rs_ReplFilesQuestion=Mau ganti file "%s" dengan "%s" ?
  445. rs_CompError=Error menjalankan Kompiler yang ada. Mau merubah pengaturan Kompiler ?
  446. rs_NoFind=Pencarian selanjutnya dari "%s" tidak ditemukan.
  447. rs_Asterisk=Info
  448. rs_Close=Tutup
  449. rs_replaced=Ekspresi pencarian "%s" dirubah dengan %dx
  450. rs_Up=Atas
  451. rs_Down=Bawah
  452. rs_Position=Posisi tetap:
  453. rs_Yes=&Iya
  454. rs_No=&Tidak
  455. rs_CPLast=Susun Menu Pengaturan
  456. rs_ReopenWarn=File "%s" dirubah. Setelah dibuka kembali, perubahan akan hilang. Lanjutkan ?
  457. rs_DictNotFound=Kamus "%s" Tidak ditemukan
  458. rs_Center=Tengah
  459. rs_MultiError=Tidak bisa me-Multi-Highlighter sendiri sebagai bagian dari Multi-Highlighter.section!
  460. rs_Reserved=Tidak bisa menggunakan nama "%s". Kata sudah digunakan.
  461. rs_PSPadINIProj=Tidak bisa menambah file konfigurasi PSPad kedalam Proyek.
  462. rs_DictLoading=Menjalankan %s kamus...
  463. rs_DictLoaded=Kamus: %s   penghitungan kata: %d
  464. rs_Repeat=&Ulangi
  465. rs_SaveError=Error saat menyimpan File "%s"
  466. rs_NoInternetConnect=Tidak bisa terhubung dengan Internet. %sCek Pengaturan Program / Internet
  467. rs_FullUndoImpossible=Tidak bisa membatalkan perubahan, karena tidak lagi Pembatalan.
  468. rs_ProjDelFold=Situ Yakin? Hapus Direktori Proyek yang belum kosong ?
  469. rs_AttribInfo=File telah mengatur atribut: %s
  470. rs_File=Nama File
  471. rs_Lines=Baris
  472. rs_Path=Bagian
  473. rs_Total=Jumlah
  474. rs_DefaultKeys1=Anda YAKIN ingin mengembalikan Hotkeys ke pengaturan awal ?
  475. rs_DefaultKeys2=Anda harus menjalankan kembali PSPad untuk dapat menggunakan pengaturan awal Hotkeys !
  476. rs_FileExists=File "%s" sudah ada. %s Yakin mau mengganti ?
  477. rs_YesToAll=Iy&a Seluruhnya
  478. rs_HotKeyExists=Hotkey %s ditentukan "%s". Mau diganti ?
  479. rs_Found="%s" tidak ditemukan %d kali
  480. rs_ProjFile=File "%s" tidak ditemukan. %sAnda ingin menentukan lokasinya ?
  481. rs_ClipNoHTML=Tidak terdapat format HTML dalam Clipboard
  482. rs_Result=Hasil: %f%sSalin hasil ke Clipboard ?
  483. rs_NoToAll=&Jangan Semua
  484. rs_InetVersion=Versi terbaru tersedia di Internet:
  485. rs_AktVersion=Anda menggunakan versi terbaru:
  486. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  487. rs_CPLat=OEM (DOS)
  488. rs_CloseProject=Tutup File Proyek ?
  489. rs_NoExtHelp=Batuan eksternal untuk %s belum ditentukan.%sPergi ke pengaturan Highlighter untuk menentukan File Bantuan eksternal.
  490. rs_WWWAddress=Web link
  491. rs_EnterWWW=Masukan web link address kealamat:
  492. rs_ConfirmDelete=Yakin ingin menghapus "%s" ?
  493. rs_Rename=Masukan nama File/Direktori baru:
  494. rs_NewDir=Masukan nama Direktori baru:
  495. rs_NoConnect=FTP: Tidak dapat menghubungi ke' "%s"
  496. rs_UserName=User name:
  497. rs_Password=Password:
  498. rs_NoConnection=Koneksi "%s" tidak ditemukan
  499. rs_Macro=Macro
  500. rs_MacroSave=Masukan nama macro:
  501. rs_ContBegin=Lanjutkan pencarian dari awal file?
  502. rs_ContEnd=Lanjutkan pencarian dari akhir file?
  503. rs_NeverShowAgain=Jangan tampilkan lagi
  504. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  505. rs_CloseAllquestion=Yakin ingin menutup semua File yang dibuka ?
  506. rs_Variable=Variabel
  507. rs_Value=Nilai
  508. rs_MacroPlayX=Jumlah Macro yang dijalankan:
  509. rs_None=Tak Satupun
  510. rs_AddToProject=Masukan file "%s" kedalam Proyek ?
  511. rs_FTPSaveErr=FTP gagal menyimpan File%sKoneksi:  %s%sFile: %s
  512. rs_BlockConfirm=Anda yakin ingin menjalankan Action "%s" untuk seluruh dokumen ?
  513. rs_UserParam=Parameter Pemakai
  514. rs_GetUserParam=Masukan nilai parameter:
  515. rs_MoreFiles=File lagi...
  516. rs_DeleteHistory=Anda yakin ingin menghapus File Terbaru dan History pencarian ?
  517. rs_BadExpression=Error mencari sesuai ekspresi pencarian
  518. rs_Modify=Merubah...
  519. rs_TabWidth=Masukan lebar Tab untuk dikonversi:
  520. rs_NewFileName=Masukan Nama File baru:
  521. ;;Translate
  522. rs_DelAllMarks=Are you sure to delete all marks?
  523. ;;Translate
  524. rs_ConfirmCloseApp=Are you sure to close PSPad editor ?
  525.  
  526.  
  527. [Find Replace]
  528. rForward_Caption=Ke&depan
  529. rBackward_Caption=Ke&belakang
  530. rAllText_Caption=&Menyeluruh
  531. rSelectedText_Caption=&Teks terpilih
  532. cCaseSensitive_Caption=&Susunan kata peka
  533. cWholeWord_Caption=&Kalimat Lengkap saja
  534. cAskReplace_Caption=Beritahu Setiap Pen&ggantian
  535. rEntireScope_Caption=&Seluruh Jangkauan
  536. cRegExp_Caption=&Ekspresi tetap
  537. bCount_Caption=&Hitung
  538. bCopy_Caption=Sali&n
  539. bList_Caption=Da&ftar
  540. cAddLineNum_Caption=Tambahkan No&mer Baris
  541. cCopyNonMatching_Caption=Salin yang tidak sesuai
  542.  
  543. [About dialog]
  544. FormCaption=Tentang PSPad editor
  545. lPSPadVer_Caption=Versi Program:
  546. lAuthor_Caption=Pembuat:
  547. lAdress_Caption=Alamat:
  548.  
  549. [Print Preview]
  550. FirstCmd_Hint=Halaman utama
  551. PrevCmd_Hint=Halaman Sebelumnya
  552. NextCmd_Hint=Halaman Berikutnya
  553. LastCmd_Hint=Halaman Terakhir
  554. ZoomCmd_Hint=Pembesaran
  555. aColorPrint_Caption=Cetak Warna
  556. Fitto_Caption=Sesuaikan menurut Halaman
  557. PageWidth_Caption=Lebar Halaman
  558. OriginalSize_Caption=100%
  559. bExit_Hint=Keluar dari Mode Tampilan
  560.  
  561. [Template]
  562. FormCaption=Clip Baru
  563. lTemplateName_Caption=Nama Clip
  564. lTemplateDescr_Caption=Deskripsi Clip
  565. lTemplateContents_Caption=Isi Clip
  566. lHotKey_Caption=Shortcut
  567. lCursPos_Caption=| - posisi tanda sisipan (ASCII 124)
  568. lSelCont_Caption=º - masukan teks yang dipilih (ASCII 167)
  569.  
  570. [Settings]
  571. cTXTFile_Hint=Gantikan asosiasi file .TXT dari Notepad ke PSPad
  572. cTXTFile_Caption=Buka File &TXT
  573. cOperaBrowser_Hint=Atur PSPad sebagai pembuka HTML source di Browser OPERA
  574. cOperaBrowser_Caption=Penampil HTML di OPERA
  575. cWinCommander_Hint=Atur PSpad sebagai editor Total (Windows) Commander
  576. cWinCommander_Caption=Editor untuk Total Commander
  577. cAllFile_Hint=Tambahkan PSPad ke context menu Sistem - anda dapat membuka segala file
  578. cAllFile_Caption=Integrasikan dengan tombol kanan Mouse
  579. cIEBrowser_Hint=Atur sebagai penampil HTML source di IE
  580. cIEBrowser_Caption=Penampil HTML di IE 5+
  581. cIEEditor_Hint=Atur sebagai HTML editor utama di IE
  582. cIEEditor_Caption=HTML Editor untuk IE
  583. lForeColor_Caption=Warna Huruf
  584. lBackColor_Caption=Latar
  585. cColorPrint_Hint=Cetak Sintaksis dengan warna
  586. cColorPrint_Caption=Cetak warna Sintaksis
  587. cMultiFile_Hint=Membolehkan hanya satu program
  588. cMultiFile_Caption=Hanya Satu Program
  589. cSaveWork_Hint=Ingatkan membuka File yang dibuka untuk dibuka di PSPad selanjutnya
  590. cSaveWork_Caption=Simpan Kerjaan / Meja Kerja
  591. cScrollPastEOL_Hint=Gulung sisa Akhir Baris
  592. cScrollPastEOL_Caption=Scroll AB
  593. gbRightEdge_Caption=Sisi Kanan
  594. lEdgePos_Caption=Posisi Sisi Kanan:
  595. eRightBorder_Hint=Penandaan posisi Sisi Kanan
  596. lAttrFontColor_Caption=Warna Huruf
  597. lAttrBackColor_Caption=Warna Latar
  598. cBold_Caption=Te&bal
  599. cItalic_Caption=Mir&ing
  600. cUnderLine_Caption=Garis ba&wah
  601. lCurLine_Caption=Baris saat ini
  602. cRecentFiles_Caption=Simpan daftar File terbaru
  603. cRecentFiles_Hint=Simpan history file yang dibuka
  604. lTabWidth_Caption=Lebar Tab:
  605. cRealTabs_Caption=Real Tabs
  606. cRealTabs_Hint=Gunakan Real Tabs (09h) dalam teks
  607. cSmartTabs_Caption=Smart Tabs
  608. cSmartTabs_Hint=Lebar Tab berdasarkan baris sebelumnya
  609. cAutoIndent_Caption=Mode Indent (spasi) Automatis
  610. cAutoIndent_Hint=Indent (spasi) teks berdasarkan baris sebelumnya
  611. cSplitHorizont_Caption=Membagi horizontal untuk sinkronisasi
  612. cSplitHorizont_Hint=Pembagian jendela asal saat sinkronisasi
  613. cFileBar_Caption=Sembunyikan Panel File
  614. cFileBar_Hint=Tampil Selalu / Jangan / Untuk 2 File atau Lebih
  615. cALTColumn_Caption=Mode penyusunan Kolom ALT
  616. cProjHints_Caption=Seluruh Nama Fie Proyek
  617. cALTColumn_Hint=Mouse with ALT key sets column selection mode
  618. cProjHints_Hint=Tunjukan seluruh Nama File sebagai petunjuk di Pohon Proyek
  619. cTrayEnabled_Caption=Mengecil di Tray Icon saat Keluar
  620. cTrayEnabled_Hint=Perintah Keluar hanya mengecilkan PSPad ke System Tray
  621. lAutoReplace_Caption=Ekspresi:
  622. lAutoWith_Caption=Ganti dengan:
  623. aAddItem_Caption=&Tambah
  624. aDelItem_Caption=&Hapus
  625. aEditItem_Caption=&Rubah
  626. lAutoSave_Caption=Simpan Automatis [min]:
  627. cRMouseNotMove_Caption=Klik kanan tidak memindahkan kursor
  628. cRMouseNotMove_Hint=Klik kanan tidak dapat memindahkan posisi kursor
  629. cSaveFileState_Caption=Ingatkan Status File
  630. cSaveFileState_Hint=Ingatkan Status File untuk membuka dikemudian hari
  631. lMaxLineLen_Caption=Maks. Panjang Baris:
  632. TabAutoCorrect_Caption=Pembetulan Automatis
  633. cHTMLMulti_Caption=Membolehkan Multi-Highlighter HTML
  634. cWrapWithEdge_Caption=Pemenggalan (halus) dengan sisi kanan
  635. cWrapWithEdge_Hint=Baris secara dinamis akan dipenggal ditanda sisi kanan
  636. lbackUpDir_Caption=Direktori untuk File Cadangan:
  637. lAutoRefresh_Caption=Auto Refresh [s]:
  638. bBlockColor_Caption=Pilih Latar
  639. bBlockFont_Caption=Pilih Huruf
  640. shBlockColor_Hint=Pilih warna blok latar
  641. shBlockFont_Hint=Pilih warna blok huruf
  642. cAddCrLf_Caption=Tambahkan Cr+Lf di Akhir Baris
  643. cAddCrLf_Hint=Menambahkan 1 baris kosong diakhir File
  644. cUTFHeader_Caption=Ident.bytes in UTF-8 coding
  645. bDiffAdd_Caption=Menam&bah
  646. bDiffDel_Caption=Meng&hapus
  647. bDiffMod_Caption=Me&rubah
  648. cDiffNoHl_Caption=Abaikan Warna Highlighter
  649. cDiffCharCase_Caption=Abaikan Susunan Karakter
  650. cDiffBlanks_Caption=Abaikan Spasi Kosong
  651. cMultiUser_Caption=Lingkungan Banyak Pemakai
  652. lRegTyp_Caption=Tipe:
  653. gbRegistr_Caption=Jenis File yang Didaftarkan:
  654. lDefaultCP_Caption=CP asal untuk Membuka File
  655. cHideExt_Caption=Jangan tampilkan File EXT dalam tombol
  656. lSpellDict_Caption=Kamus:
  657. lSpellStyle_Caption=Sebagai:
  658. cSpellNo1Char_Caption=Abaikan kalimat Satu-Karakter
  659. cSpellNoNumber_Caption=Abaikan kalimat dengan Nomer
  660. lGotoTarget_Caption=Hasil Pencarian:
  661. bGutterBack_Caption=Pembatas
  662. cUseHLColor_Caption=Warna Bagian sama dengan Highlighter
  663. lMultiASP_Caption=Untuk <%..%> digunakan:
  664. cRememberDir_Caption=Ingatkan Direktori terakhir
  665. cSmartSwitch_Caption=Beralih ke Smart File (Ctrl+Tab no sort)
  666. cTrimSpaces_Caption=Pangkas Spasi Seret
  667. cTemplSort_Caption=Pemilihan Variabel Interaktif Clips
  668. cLnkDesktop_Caption=Link di Desktop
  669. cLnkStart_Caption=Link di Menu START
  670. cFileBarTop_Caption=Panel File Tabs diatas
  671. cStartFile_Caption=Automatis Buka File Baru setelah Start
  672. gbMultiOpen_Caption=Buka di Multi-Highlighter
  673. cProxyUse_Caption=Gunakan Server Proxy
  674. lProxyAdr_Caption=Address:
  675. lProxyPort_Caption=Port:
  676. lProxyName_Caption=User Name:
  677. lProxyPass_Caption=Password:
  678. lMaxUndo_Caption=Maks. Pembatalan Operasi:
  679. cExtHome_Caption=Perluas kunci HOME
  680. bClearHistory_Caption=Hapus History
  681. cShowSplash_Caption=Tunjukan Layar Pembuka
  682. lNew_Caption=Default Baru:
  683. cMultiFileBar_Caption=Panel File Tabs Multibaris
  684. cShowBrackets_Caption=Tandai tanda kurung yang sesuai
  685. cExitEsc_Caption=ESC untuk Keluar Program
  686. cProjAutoSort_Caption=Automatis sorot File di Proyek
  687. bLogParser_Caption=LOG parser
  688. bBracket_Caption=Tanda Kurung
  689. lHotKey_Caption=Shortcut
  690. bKeyClear_Caption=Hilangkan Semua
  691. bKeyReset_Caption=Batalkan Perubahan
  692. lOldShortCut_Caption=Shortcut Lama:
  693. lNewShortCut_Caption=Shortcut Baru:
  694. cWholeNextWord_Caption=Seluruh Kata untuk menemukan Kata di Kursor
  695. cSmartSwitch_Hint=Rubah pergantian File dengan keyboard untuk memilih menggunakan Mouse
  696. cStartFile_Hint=Buka File Kosong baru setelah program Start
  697. cFileBarTop_Hint=Posisi panel File (diatas/dibawah)
  698. cMultiFileBar_Hint=Panel File multibaris
  699. cHideExt_Hint=Tunjukan Nama File di Panel File tanpa ekstensi
  700. cProjAutoSort_Hint=Tampilkan File dalam Proyek secara alphabet
  701. cShowSplash_Hint=Tunjukan Layar Awal saat program Start
  702. cExitEsc_Hint=Keluar program dengan tombol ESC
  703. cRememberFilter_Hint=Ingat penyaringan File yang terakhir dibuka
  704. cRememberDir_Hint=Ingat Direktori terakhir File yang dibuka
  705. cTrimSpaces_Hint=Hilangkan Spasi Kosong dibaris akhir Online/Selama Menyimpan
  706. cExtHome_Hint=Pertamakali memindahkan kursor kepermulaan awal kata dan kedua kali kepermulaan baris
  707. cShowBrackets_Hint=Tandai Tanda Kurung yang sesuai dibawah kursor
  708. cUTFHeader_Hint=Tulis BOM (byte order mark) ke pengkodean file UTF-8
  709. cTemplSort_Hint=Sorot interaktif Clips berdasarkan alphabet permintaan variabel
  710. cWholeNextWord_Hint=Susun pilihan "seluruh kalimat saja" dengan pencarian kata dibawah kursor
  711. cDiffCharCase_Hint=Abaikan susunan karakter untuk perbedaan teks
  712. cDiffBlanks_Hint=Abaikan spasi untuk perbedaan teks
  713. cDiffNoHL_Hint=Jangan gunakan Warna Penandaan untuk perb. kata
  714. cLnkDesktop_Hint=Sisipkan Link PSPad di Desktop
  715. cLnkStart_Hint=Buat Link PSPad di menu Start
  716. cMultiUser_Hint=Simpan pengaturan file di profil pemakai
  717. cHTMLMulti_Hint=Membolehkan penandaan skrip dalam kode HTML
  718. cUseHLColor_Hint=Awal dan akhir skrip akan ditandai dengan Simbol atribut Warna
  719. cProxyUse_Hint=Gunakan Proxy untuk akses Internet
  720. cRememberFilter_Caption=Ingat penyaringan terakhir
  721. lHTServer_Caption=Server:
  722. cAutoBrackets_Caption=Melengkapi karakter ( { [ < " '
  723. cAutoBrackets_Hint=Setelah anda menulis karakter pembuka, editor akan menambahkan karakter penutup yang sesuai
  724. cLogToEnd_Caption=Kursor diakhir LOG
  725. cLogToEnd_Hint=Posisi kursor diakhir File LOG setelah LOG ditampilkan
  726. cbCursInsert_Caption="Blok","Separuh blok","Garis Horizontal","Garis Vertical"
  727. gbRecent_Caption=File Terbaru digunakan
  728. cActiveDir_Caption=Sama seperti Dokumen yang Aktif
  729. cDesignateDir_Caption=Penunjukan Direktori:
  730. cExtEdit_Caption=Hapus dan Salin secara luas
  731. cExtEdit_Hint=Jika teks tidak dipilih, Fungsi Hapus dan Salin digunakan pada baris yang ada
  732. lCSVDelim_Caption=Dibatasi oleh:
  733. lCSVEnclose_Caption=Ditutup oleh:
  734. cFileBarStyle_Caption=Gaya tombol Panel File
  735. lHTMLCompLen_Caption=Pengecilan panjang baris:
  736. bReloadDic_Caption=Buka ulang Kamus
  737. lCursInsert_Caption=Mode kursor Sisipan:
  738. lCursOver_Caption=Mode kursor tulis ulang:
  739. gbCVSImport_Caption=Impor CVS
  740. cROAttribut_Caption=Mode perubahan attribut file R/O
  741. cCzechOEM_Caption=Konfersi Czech ANSI <--> OEM
  742. cLnkSendTo_Caption=Link di menu "Send To"
  743. shCurLine_Hint=Latar baris yang ini
  744. shDiffAdd_Hint=Tambahkan latar Baris
  745. shDiffDel_Hint=Hilangkan latar Baris
  746. shDiffMod_Hint=Rubah latar Baris
  747. shMultiFore_Hint=Warna huruf diawal dan diakhir bagian Multi-Highlighter
  748. shMultiBack_Hint=Warna latar diawal dan diakhir bagian Multi-Highlighter
  749. shGutterBack_Hint=Warna Latar Pembatas kiri
  750. shLOGparser_Hint=Latar LOG hasil penguraian
  751. shBracket_Hint=Latar sekat dari Tanda Kurung yang disorot
  752. shSpell_Hint=Garis bawahi berdasarkan pemeriksaan ejaan
  753. cFilebarStyle_Hint=Gaya Panel Nama File dengan model: Tab/Rata/Tombol
  754. cCzechOEM_Hint=Gunakan konversi ANSI - OEM internal. Untuk orang Czech !
  755. cROAttribut_Hint=Pengaturan atribut file Read Only
  756. cActiveDir_Hint=Atur Direktori dialog Buka ke Dokumen Aktif
  757. cDesignateDir_Hint=Dialog Buka File menggunakan Pola Direktori
  758. cLnkSendTo_Hint=Sisipkan link PSPad di "Send to"
  759. cAutoHideGutter_Caption=Automatis Hilangkan Pembatas
  760. cAutoHideGutter_Hint=Automatis hilangkan pembatas kiri, jika tidak ada Bookmark atau nomer baris
  761. gbMultiBase_Caption=Dasar Multihighlighter
  762. bSpell_Caption=Cek Ejaan
  763. cTabInCSS_Caption=Gunakan selalu Tabs Real dalam mengatur ulang CSS
  764. cTabInCSS_Hint=Pengaturan ulang CSS akan menggunakan Tab Real sebagai Spasi Masukan
  765. leMail_Caption=E-Mail:
  766. lHTDocs_Caption=Root Dokumen:
  767. cTextHTMLLine_Caption=Teks ke HTML - Baris sebagai Paragraf
  768. cTextHTMLLine_Hint=Konversi Teks ke HTML akan merubah Baris menjadi Paragraf <p>
  769. cEmailDefault_Caption=Gunakan E-Mail Client saya.
  770. bKeyMapLoad_Caption=Ambil dari File
  771. bKeyMapSave_Caption=Simpan ke File
  772. cProxyAsIE_Caption=Gunakan pengaturan Server Proxy dari MS Internet Explorer
  773. cShowMenuPic_Caption=Tampilkan Ikon di Menu
  774. cMiddleMouse_Caption=Tombol tengah Mouse - Daftar Clip
  775. cMiddleMouse_Hint=Klik tombol tengah Mouse untuk menampilkan Daftar Clip
  776. lMouseScrollBy_Caption=Baris terseret roda Mouse:
  777. rs_tabLanguage=Bahasa
  778. rs_tabProgBehaviour=Program - polalaku
  779. rs_tabProgLook=Program - tampilan
  780. rs_tabEditBehaviour=Editor - polalaku
  781. rs_tabEditSettings=Editor - penyusunan
  782. rs_tabFiles=File dan Direktori
  783. rs_tabBackup=Cadangan
  784. rs_tabColors=Warna
  785. rs_tabSystem=Integrasi Sistem
  786. rs_tabAssociate=Tipe File yang terdaftar
  787. rs_tabMultiHL=Multihighlighter
  788. rs_tabHTMLTool=Peralatan
  789. rs_tabTextDiff=Perbedaan Teks
  790. rs_tabInternet=Internet
  791. rs_tabWebServer=Web server
  792. rs_tabKeyMap=Peta Kunci
  793. rs_tabHexSetting=HEX Editor
  794. rs_tabDialogs=Konfirmasi
  795. ;;Translate
  796. cFileIcons_Caption=System icons in File explorer
  797. shMainForeColor_Hint=Warna Huruf Biasanya
  798. shMainBackColor_Hint=Warna Latar Biasanya
  799. shRightEdgeColor_Hint=Warna garis sisi kanan
  800. cCSSColorRGB_Caption=CSS - masukan Warna dalam format RGB (r,g,b)
  801. cCSSColorRGB_Hint=CSS - masukan Warna dalam format RGB(red,green,blue) bentuk standard "#rrggbb"
  802. lBackupFTP_Caption=Direktori cadangan untuk file FTP (jika Direktori TEMP kosong):
  803. cForceFirstMonitor_Caption=Tetap mengembalikan ke tampilan utama
  804. cForceFirstMonitor_Hint=Setelah dibuka PSPad akan dikembalikan ke tampilan awal
  805. cLocalFilesOnly_Caption=Simpan File hanya di Local Drives
  806. cLocalFilesOnly_Hint=Simpan kerjaan dan File Terbaru ke Local Drives
  807. cAlwaysThisType_Caption=Selalu tipe ini
  808. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  809. cSortCodeExplorer_Caption=Susun hasil Kode explorer secara Alphabet
  810. bEdit_Caption=U&bah Langsung
  811. bEdit_Hint=Direct edit program parameters file PSPad.INI
  812. cGroupUndo_Caption=Grup BATAL
  813. cSearchAgainDlg_Caption=Tawarkan jika Setuju u/ mengakhiri pencarian saat kalau saat tidak ditemukan
  814. cSmartAutoBrackets_Caption=Melengkapi karakter secara Cerdas
  815. cSmartAutoBrackets_Hint=Tidak melengkapi jika karakter sudah ada
  816. lIconSet_Caption=Pengaturan Ikon Tombol Alat:
  817. cSearchFileDlg_Caption=Pencarian File - ikhtisar
  818. cCloseAllDlg_Caption=Tutup Semua - konfirmasi
  819. ;;Translate
  820. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - overwrite existing file confirmation
  821. lBackUpStyle_Caption=Model Cadangan:
  822. lBackUpTilde_Caption=Tambahkan "~" di ekstensi (file.~ext)
  823. lBackUpBak_Caption=Tambahkan .BAK diakhir (file.ext.BAK)
  824. ;;Translate
  825. cAutoSavePos_Caption=Autosave main window position
  826. ;;Translate
  827. lBackupNone_Caption=Don't create backup files
  828. ;;Translate
  829. lBackupBak2_Caption=Add .BAK to end (file.BAK.ext)
  830. ;;Translate
  831. cAutoCorrActive_Caption=Active
  832. ;;Translate
  833. cExtEnd_Caption=Extended END key
  834. ;;Translate
  835. lIndentWidth_Caption=Indent Width:
  836. ;;Translate
  837. lFileTab_Caption=File Tab caption format:
  838. ;;Translate
  839. cURLHighlight_Caption=Highlight URL address if no highlighter
  840. ;;Translate
  841. cStatusClick_Caption=Statusbar functionality with dblclick instead singleclick
  842. ;;Translate
  843. bDownloadDic_Caption=Download dictionary from Internet
  844. ;;Translate
  845. lFilesToIgnore_Caption=Ignore files (file masks delimited by semicolon):
  846. ;;Translate
  847. eFileTab_Hint=%n% - file number, %name% - file name, %d:nn - max name length (have to be last)
  848. ;;Translate
  849. cShowHiddenFiles_Caption=Show System and Hidden files in File explorer
  850. ;;Translate
  851. bRegAll_Caption=Register all
  852. ;;Translate
  853. bRegNone_Caption=UnRegister all
  854. ;;Translate
  855. cWSHScripting_Caption=Integrated scripting support (WSH)
  856. ;;Translate
  857. cShellSubmenu_Caption=Cascaded context menu
  858. ;;Translate
  859. lAdminRights_Caption=admin rights
  860. ;;Translate
  861. l3states_Caption=3-state control
  862. ;;Translate
  863. lWriteToDir_Caption=write to PSPad folder
  864. ;;Translate
  865. cDelMarksDlg_Caption=Delete all marks confirmation
  866. ;;Translate
  867. cCycleMarks_Caption=Cycle marks
  868. ;;Translate
  869. cCloseAppDlg_Caption=Confirm close PSPad with open files
  870. ;;Translate
  871. bGutterFont_Caption=Gutter Font color
  872. ;;Translate
  873. shGutterFont_Hint=Left gutter font color
  874.  
  875. [HTML color dialog]
  876. rSafeColor_Caption=Simpan Warna
  877. r16Color_Caption=Papan 16-color
  878. rGrayColor_Caption=Skala Abu-abu
  879. rNamed_Caption=Nama Warna
  880.  
  881. [Sort dialog]
  882. rAscending_Caption=Meningkat
  883. rDescending_Caption=Menurun
  884. cCharCaseDiff_Caption=Susunan Sensitif
  885. cColumn_Caption=Tentukan Kolom
  886. gbDirection_Caption=Arah
  887. gbAdvanced_Caption=Ahli
  888. lColBegin_Caption=Awal Kolom
  889. lColEnd_Caption=Akhir Kolom
  890. cRemDuplic_Caption=Buang yang Sama
  891. cASCII_Caption=Nilai ASCII
  892. rANSI_Caption=Nilai ANSI
  893. rNumber_Caption=Nilai Numeric
  894. gbSortBy_Caption=Sorot berdasarkan
  895. ;;Translate
  896. rUnicode_Caption=Selected LOCALE (hex)
  897.  
  898. [Page setup dialog]
  899. cMirrorMargin_Caption=Mirror Margins
  900. cHeaderShadow_Caption=Bayangan Header
  901. cPrintHeader_Caption=Print Header
  902.  
  903. [Remove Spaces dialog]
  904. cBegin_Caption=Dari depan Baris
  905. cEnd_Caption=Dari belakang Baris
  906. cInside_Caption=Didalam Teks
  907.  
  908. [DateTime dialog]
  909. lDate_Caption=Tanggal:
  910. lTime_Caption=Waktu:
  911. bAdd_Caption=&Tambahan
  912. bDelete_Caption=&Hapus
  913. bReplace_Caption=&Ganti
  914.  
  915. [Find in files]
  916. gbFindScope_Caption=Jangkauan Pencarian
  917. rProjectFiles_Caption=File Proyek
  918. rOpenFiles_Caption=Buka File
  919. rDirectoryFiles_Caption=Direktori yang dipilih
  920. cSubdirectories_Caption=Termasuk SubMap
  921. cReplaceText_Caption=Ganti dengan:
  922. cCaseSensitive_Caption=Susunan sensitif
  923. lSearchMasks_Caption=Maks. File:
  924. lSearchText_Caption=Teks yang dicari:
  925. aOpenDirectory_Hint=Pilih Direktori
  926. cWholeWord_Caption=Hanya Satu Kalimat
  927. lCodePage_Caption=Kode Halaman File:
  928. cClearResults_Caption=Hilangkan Hasil Pencarian Sebelumnya
  929. rs_FilesResult=%d pencarian "%s" ditemukan di file %d
  930.  
  931. [User Highlighter]
  932. FormCaption=Definisi Highlighter Pemakai
  933. bLoad_Caption=&Muatkan
  934. bSave_Caption=&Simpan
  935. lGeneralName_Caption=Nama
  936. lMasks_Caption=Nama File, Dibatasi Koma
  937. gbComment_Caption=Model Komentar
  938. rSingleQuote_Caption=Kutip Satu
  939. rDoubleQuote_Caption=Kutip Dua
  940. cPreprocessors_Caption=Pra Pemrosesan
  941. lLineComment_Caption=Komentar:
  942. cCaseSensitive_Caption=Susunan Kata Sensitif
  943. eLineComment_Hint=Komentar yang digunakan dalam fungsi Tambah/Hapus
  944. lKeyWordChars_Caption=Karakter yang diizinkan dalam Kata Kunci:
  945. ;;Translate
  946. lCodeExplorerType_Caption=Code explorer file type:
  947. ;;Translate
  948. cLabel_Caption=Label
  949.  
  950. [Highlighters settings]
  951. FormCaption=Pengaturan Highlighter
  952. TabColor_Caption=&Warna
  953. lAttrFontColor_Caption=Warna Huruf
  954. lAttrBackColor_Caption=Warna Latar
  955. cBold_Caption=&Tebal
  956. cItalic_Caption=&Miring
  957. cUnderLine_Caption=&Garis Bawah
  958. TabExtension_Caption=&Pengkhususan
  959. TabExtProgs_Caption=&Aplikasi Eksternal
  960. TabCompil_Caption=K&ompiler
  961. lLangName_Caption=Penyaring Nama:
  962. lExtension_Caption=File Masks:
  963. lUserHL_Caption=Highlighters Pemakai:
  964. lProgName_Caption=Nama:
  965. lProgFile_Caption=Aplikasi:
  966. lProgList_Caption=Daftar Aplikasi:
  967. bAdd_Caption=&Tambah
  968. bDel_Caption=&Hapus
  969. bEdit_Caption=&Ganti
  970. lCompFile_Caption=Kompiler:
  971. lCompParam_Caption=Parameter:
  972. lCompLog_Caption=File LOG:
  973. lCompRun_Caption=Jalankan setelah Kompilasi:
  974. lScheme_Caption=Pola Warna:
  975. cCompSaveAll_Caption=Simpan semua File sebelum di Kompilasi
  976. lHelpFile_Caption=File Bantuan
  977. lTabWidth_Caption=Lebar Tab
  978. lIndentChars_Caption=Perluasan Spasi Karakter
  979. cCompCapture_Caption=Salin Jendela keluaran Program
  980. lProjectDir_Caption=Direktori Asal Proyek:
  981. TabGeneral_Caption=Umum
  982. cDontOpen_Caption=Jangan buka File setelah Proyek dimuat
  983. cDontOpen_Hint=Muat Pohon Proyek saja, jangan buka File lain
  984. lCompParser_Caption=Penguraian LOG
  985. bDebug_Caption=Debug
  986. bHLBack_Caption=Latar Highlighter
  987. cCompHideOutp_Caption=Sembunyikan jendela keluaran
  988. cCompHideOutp_Hint=Sembunyikan Jendela keluaran Program Eksternal
  989. lCompDir_Caption=Direktori Asal:
  990. rs_CommandLine=Baris Perintah
  991. lNewFileFormat_Caption=Format File Baru:
  992. ;;Translate
  993. lCobolAreaA_Caption=Area A starts at:
  994. ;;Translate
  995. lCobolAreaB_Caption=Area B starts at:
  996. ;;Translate
  997. lCobolEndCode_Caption=End of Code:
  998. ;;Translate
  999. cCPPPreprocStyle_Caption=Alternative preprocesor style
  1000.  
  1001. [FindHex dialog]
  1002. lFindText_Caption=Cari:
  1003. cFindAsText_Caption=Sebagai Teks
  1004. cIgnoreCase_Caption=Abaikan Susunan Karakter
  1005.  
  1006. [GotoHex dialog]
  1007. rFromBegin_Caption=Dari &permulaan File
  1008. rFromCurrent_Caption=Dari posisi &kursor
  1009. lBytes_Caption=B&ytes:
  1010.  
  1011. [Code Explorer]
  1012. aExpandNode=Buka titik
  1013. aCollapseNode=Tutup titik
  1014. aSortAZ=Susun meningkat
  1015. aSortZA=Susun menurun
  1016. aActivateSource=Atur fokus ke Source setelah melihat
  1017. aRefresh=Refresh
  1018. aInsertInto=Masukan kedalam Editor
  1019. ;;Translate
  1020. aSynchronize=Synchronize with editor
  1021.  
  1022. [Spell check]
  1023. bSpellSkip_Caption=&Lewati
  1024. bSpellSkipAll_Caption=Le&wati Semua
  1025. bSpellAddWord_Caption=&Masukan ke Kamus
  1026. bSpellChange_Caption=&Ubah
  1027. bSpellChangeAdd_Caption=Uba&h + Tambah
  1028.  
  1029. [Mail form]
  1030. rs_ErrDesc1={tuliskan deskripsi error secara singkat disini (in English) }
  1031. rs_ErrDesc2=Instruksi untuk simulasi error:
  1032. rs_ErrDesc3={Jika error terjadi khususnya didalam file, harap dilampirkan}
  1033.  
  1034. [Calculate block]
  1035. lMax_Caption=Maksimal:
  1036. lMin_Caption=Minimal:
  1037. lCnt_Caption=Hitung:
  1038. lSum_Caption=Penjumlahan:
  1039. lAvg_Caption=Rata-Rata:
  1040.  
  1041. [Macro Manager]
  1042. bPlay_Caption=&Play
  1043. bPlayX_Caption=Play &x-times
  1044. bDelete_Caption=&Hapus
  1045. bEdit_Caption=&EUbah
  1046. lHotKey_Caption=Tandai Shortcut
  1047.  
  1048. [Statistics]
  1049. rs_WordsCount=Jumlah Kalimat
  1050. rs_LinesCount=Jumlah Baris
  1051. rs_CharsCount=Jumlah Karakter
  1052. rs_Words=Kalimat
  1053. rs_Chars=Karakter
  1054. rs_Frequency=Frekuensi
  1055. rs_MaxLength=Panjang Maks. Baris
  1056. rs_FileSize=Ukuran File
  1057. rs_Created=Waktu pembuatan
  1058. rs_LastWrite=Modifikasi terakhir
  1059. lFullName_Caption=Nama Lengkap File:
  1060. lFileName_Caption=Nama File:
  1061. bRunStat_Caption=Statistik Menyeluruh
  1062.  
  1063. [Show color]
  1064. lColorCode_Caption=Warna Kode HTML:
  1065. lColorName_Caption=Nama Warna:
  1066. lColorPercent_Caption=Persentase Notasi:
  1067. lColorItems_Caption=R,G,B notasi:
  1068.  
  1069. [Insert text]
  1070. rText_Caption=Didepan Baris
  1071. rNumber_Caption=Penomeran
  1072. rPoint_Caption=Poin
  1073. ;;Translate
  1074. cSkipWhiteSpace_Caption=Skip whitespace on the begin
  1075. ;;Translate
  1076. cTextToPos_Caption=Before Character Number:
  1077. ;;Translate
  1078. lBeginText_Caption=At lines Begin
  1079. ;;Translate
  1080. lEndText_Caption=At lines End
  1081.  
  1082. [Google search]
  1083. gbSimple_Caption=Pencarian Mudah
  1084. gbAdvanced_Caption=Pencarian Ahli
  1085. lExpression_Caption=&Ekspresi:
  1086. lAllWords_Caption=&Seluruh Kalimat:
  1087. lAnyWords_Caption=Apa Sa&ja:
  1088. lExactPhrase_Caption=&Exact Phrase:
  1089. lNoWords_Caption=Kata &yang dibolehkan:
  1090. lResultCount_Caption=Hasil pe&r Halaman:
  1091. lServer_Caption=Hanya Cari &Server:
  1092. lLangResult_Caption=Hanya Hasil Masukan:
  1093. lEngine_Caption=Google Nasional:
  1094.  
  1095. [FTP]
  1096. bFTPConnect_Caption=Hubungkan
  1097. bFTPNew_Caption=Koneksi Baru
  1098. bFTPCopy_Caption=Duplikasi
  1099. bFTPEdit_Caption=Properties
  1100. bFTPDelete_Caption=Hapus
  1101. lFTPName_Caption=Nama Koneksi:
  1102. lFTPServer_Caption=Server:
  1103. lFTPUser_Caption=Nama Pemakai:
  1104. lFTPPassw_Caption=Kata Kunci:
  1105. lFTPDir_Caption=Direktori Remote:
  1106. cFTPProxy_Caption=Gunakan Server Proxy
  1107. cFTPPassive_Caption=Mode Pasif
  1108. cFTPKeep_Caption=Jaga koneksi saat mengirim:
  1109. lFTPTime_Caption=Setiap
  1110. lFTPTimeOut_Caption=Batas Koneksi:
  1111. mFTPConnect_Caption=Hubungkan FTP
  1112. mFTPDisconn_Caption=Putuskan FTP
  1113. mFTPRefresh_Caption=Refresh
  1114. mFTPGoRoot_Caption=Direktori awal
  1115. mFTPGoWork_Caption=Direktori asal
  1116. mFTPCreateDir_Caption=Buat Direktori
  1117. mFTPDelete_Caption=Hapus File/Direktori
  1118. mFTPRename_Caption=Rubah
  1119. mFTPEdit_Caption=Rubah langsung di PSPad
  1120. cFTPLowerName_Caption=Rubah Nama File menjadi huruf kecil
  1121. rs_FTPCopyConn=Duplikasi koneksi
  1122. rs_FTPNewName=Masukkan nama baru:
  1123. rs_FTPExists=Koneksi "%s" sudah ADA !
  1124. tbOpenFileDir_Caption=Sinkronisasikan dengan File
  1125. cFTPOldPort_Caption=Mode yang didukung (untuk Proxy/NAT lama)
  1126. mFTPSendRaw_Caption=Kirim perintah FTP RAW
  1127. lMonths_Caption=Server FTP menggunakan (lokalisasi) Nama Bulan khusus:
  1128. bFTPImport_Caption=&Impor
  1129. cFTPHiddenFiles_Caption=Tampilkan File yang tersembunyi (harus didukung oleh FTP server)
  1130. cBinaryMode_Caption=Mode Transfer Biner (TYPE I)
  1131. mFTPNewFile_Caption=File Baru
  1132. cOwnerRead_Caption=Baca
  1133. cOwnerWrite_Caption=Tulis
  1134. cOwnerExec_Caption=Eksekusi
  1135. gbOwner_Caption=Pemilik
  1136. gbGroup_Caption=Grup
  1137. gbOther_Caption=Lainnya
  1138. ;;Translate
  1139. lFTPAccount_Caption=Authentization account:
  1140.  
  1141. [New File]
  1142. tabEmpty_Caption=File Baru
  1143. tabTemplate_Caption=Gunakan Template
  1144. cTemplName_Caption=Nama File sama dengan Nama Template
  1145.  
  1146. [Links]
  1147. mPSPadOpen_Caption=Buka di PSPad
  1148. rs_LinkFile=File
  1149. rs_LinkDir=Direktori
  1150. rs_LinkWeb=WWW
  1151. rs_LinkMisc=Peralatan
  1152. tbEditLink_Caption=Rubah Link
  1153. tbNewLink_Caption=Link Baru
  1154. lLinkGroup_Caption=Grup:
  1155. lLinkPath_Caption=Bagian:
  1156.  
  1157. [Clipboard monitor]
  1158. aClpBrdActivate_Caption=Mulai/Hentikan pemantauan
  1159. aTrash_Caption=Hapus Semua
  1160.  
  1161. [Base calculator]
  1162. lDec_Caption=Decimal:
  1163. lHex_Caption=HexaDecimal:
  1164. lBin_Caption=Binary:
  1165. lAny_Caption=Base:
  1166. lRom_Caption=Roman:
  1167. lTime_Caption=Time:
  1168.  
  1169. [Text diff]
  1170. mDiffOneFile_Caption=Kedua Jendela kedalam File Baru
  1171. tbDiffRefresh_Caption=Bandingkan ulang
  1172. mDiffOnly_Caption=Baris Hilang kedalam File Baru
  1173. tbResults_Caption=Hasil Proses
  1174.  
  1175. [Variables]
  1176. tabVarProg_Caption=Program
  1177. tabVarUser_Caption=Pemakai
  1178. tabVarSyst_Caption=Sistem
  1179.  
  1180. [CMD window]
  1181. gbCommand_Caption=Perintah
  1182. cCommandCom_Caption=Jalankan dengan MS-Dos command interpreter
  1183. lDefaultDir_Caption=Direktori asal:
  1184.  
  1185. [Hex Editor]
  1186. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1187. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1188. lBytesPerLine_Caption=Nomer Kolom
  1189. lBytesPerCol_Caption=Bytes per Kolom
  1190.  
  1191. [MD generator]
  1192. ;;Translate
  1193. lDigestType_Caption=Hash type:
  1194. ;;Translate
  1195. lSourceText_Caption=Calculate Hash from String:
  1196. ;;Translate
  1197. lSourceFile_Caption=Calculate Hash from File:
  1198. ;;Translate
  1199. lMD5Text_Caption=Hash:
  1200. ;;Translate
  1201. lMD5Verify_Caption=Enter Hash to verify:
  1202. ;;Translate
  1203. rs_MD5FileTooLarge=File is too large. Limit is 250MB.
  1204.  
  1205. [Expression Evaluator]
  1206. lExpression_Caption=Ekspresi:
  1207. lResult_Caption=Hasil:
  1208. ;;Translate
  1209. bInsertResult_Caption=Paste result
  1210.  
  1211. [LoremIpsum]
  1212. ;;Translate
  1213. lParCount_Caption=Paragraphs count:
  1214. ;;Translate
  1215. lWordsPerPar_Caption=Word count per paragraph:
  1216. ;;Translate
  1217. cParagraphEntity_Caption=Insert HTML paragraph tags
  1218. ;;Translate
  1219. lDictionary_Caption=Generator dictionary:
  1220. ;;Translate
  1221. rGeneralText_Caption=General text
  1222. ;;Translate
  1223. rPoetry_Caption=Poetry
  1224.